Профессиональный медицинский перевод

Сохраните здоровье, заказав перевод медицинских текстов в Elefteria!

Неточный перевод может стать причиной ошибочного диагноза и неверного лечения. А в отдельных случаях — привести к летальному исходу. Поэтому опасно доверять такую важную работу Гуглу или переводчику без медицинского образования. Без специальных знаний невозможен достоверный перевод медицинской терминологии, латинских аббревиатур, сокращений или текста, написанного неразборчивым врачебным почерком.

Если важно получить достоверный перевод без риска для здоровья, доверьтесь нам

Переводчики с медицинским образованием
Выверенная терминология
Десятки врачей узкой специализации
Всегда корректный перевод

Отдел перевода медицинских документов бюро Elefteria — это более 12 000 страниц выверенных текстов

Медицинские справочники
Клинические исследования
Учебно-методическая литература
Справки и эпикризы
Протоколы операций
Результаты обследований

Заказать услуги медицинского перевода

Также вы можете поручить нам перевод медицинских статей и контента для официальных сайтов клиник, диагностических центров и других медучреждений

Почему 9 из 10 докторов рекомендуют Elefteria как одно из лучших бюро медицинских переводов

Специалисты с врачебной практикой в терапии, хирургии, гинекологии, урологии, дерматологии, трихологии, педиатрии быстро и точно переводят тексты любой сложности

Опытные переводчики с лингвистическим и медицинским образованием

Многоэтапный контроль качества: переводчик, медицинский редактор, финальная проверка текста менеджера с лингвистическим образованием

Персональный менеджер проекта, закрепленный за вами в зависимости от направления медицинского перевода

В договоре указываем штрафы за срыв сроков и недочеты в переводе. Недоработки устраняем быстро и бесплатно

Узнайте стоимость медицинского перевода

Цена услуги рассчитывается отдельно для каждого проекта. Она зависит прежде всего от специфики и сложности текста. Очевидно, что на перевод стандартной справки переводчик потратит меньше времени и сил, чем на перевод научного труда или справочника. Поэтому при расчете стоимости работы мы учитываем множество нюансов, влияющих на итоговую стоимость перевода медицинской документации: объем заказа, вид текста, срочность, наличие повторов в тексте, требования к оформлению, необходимость привлечения врача узкой специализации и его занятость.

Чтобы узнать точную цену услуги медицинских переводов, оставьте заявку, заполнив форму ниже. Менеджер свяжется с вами в течение рабочего дня, озвучит полную стоимость работы, ответит на все вопросы и расскажет о возможных скидках.