Кейсы
2026-03-25 17:54 Нефтегаз

Крупный исследовательский институт химической промышленности

Регион: г. Москва
Язык: английский
Объем перевода: более 800 страниц
Наше бюро переводов выполнило срочный технический перевод стандартов Американского института нефти на русский язык для крупного исследовательского института химической промышленности. Объем стандартов превышал 800 страниц, а сроки проекта были очень сжатые, при этом требовалось сдавать готовые переводы по мере готовности.

Мы собрали команду переводчиков с опытом в нефтегазовой и химических отраслях, а также пригласили нескольких редакторов для параллельной проверки и вычитки перевода. Поскольку глоссария от заказчика в начале проекта не было, а требования к качеству были очень высокие, мы организовали совместную работу переводчиков по работе над терминологией.

Наши специалисты в режиме онлайн могли обсуждать тот или иной вариант перевода, а редактор контролировал этот процесс и выбирал наиболее подходящую формулировку. Также доступ к глоссарию был и у представителя заказчика, который в режиме реального времени мог давать свои комментарии и примечания. В итоге проект был выполнен менее чем за месяц, и бонусом к готовым документам мы сдали заказчику полноценный глоссарий по переведенным стандартам на более 300 строк.